<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Het nut van het papiaments</title>
	<atom:link href="http://www.meetcuracao.com/2010/02/18/het-nut-van-het-papiaments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.meetcuracao.com/2010/02/18/het-nut-van-het-papiaments/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=het-nut-van-het-papiaments</link>
	<description>Curacao&#039;s leukste en meest interactieve online magazine!</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 13:44:56 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Rajvee</title>
		<link>http://www.meetcuracao.com/2010/02/18/het-nut-van-het-papiaments/comment-page-1/#comment-7717</link>
		<dc:creator>Rajvee</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 23:28:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meetcuracao.com/?p=2822#comment-7717</guid>
		<description>Nice article, nice topic. I think it is great that there are multiple languages spoken in Curacao, and I agree that Papiamentu lends to the island&#039;s identity. It also highlights the history of the local people as they were the ones to invent this creole language in order to communicate with each other during the period of slavery on the island. It is not so necessary today but gives the local people a connection to their past.

English itself is also a creole language since it is a mix of many different languages and is somewhat simplified in its grammar and text compared to older languages. 

Yes, language is knowledge and it is good exercise for the brain when you learn a new language. I think Papiamentu has survived because of the small size of the island, no borders, and the population of locals who have settled permanently in Curacao. Although Papiamentu will never make it into the international community as English has done, it provides a recent example of how and why languages were formed throughout our history.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice article, nice topic. I think it is great that there are multiple languages spoken in Curacao, and I agree that Papiamentu lends to the island&#8217;s identity. It also highlights the history of the local people as they were the ones to invent this creole language in order to communicate with each other during the period of slavery on the island. It is not so necessary today but gives the local people a connection to their past.</p>
<p>English itself is also a creole language since it is a mix of many different languages and is somewhat simplified in its grammar and text compared to older languages. </p>
<p>Yes, language is knowledge and it is good exercise for the brain when you learn a new language. I think Papiamentu has survived because of the small size of the island, no borders, and the population of locals who have settled permanently in Curacao. Although Papiamentu will never make it into the international community as English has done, it provides a recent example of how and why languages were formed throughout our history.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rik</title>
		<link>http://www.meetcuracao.com/2010/02/18/het-nut-van-het-papiaments/comment-page-1/#comment-7677</link>
		<dc:creator>Rik</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 02:12:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meetcuracao.com/?p=2822#comment-7677</guid>
		<description>Hi Marlous!

Je kent mijn mening vast wel:)
Ik ben het met je eens. 
Taal geeft een land een identiteit. Nederland heeft recent zelfs de Nederlandse en Friese taal in de grondwet verankerd.
Ik heb niet het idee dat Curacao angstvallig vasthoudt aan Papiamentu. Er worden aardig wat talen naast het Papiamentu gesproken. 
Ik deel de mening van Sebas overigens niet dat kennis overzees gehaald dient te worden. Het is in een behoorlijk aantal gevallen zo, dat Nederland niet zozeer alleen trekt om de mogelijkheden te studeren, maar ook om een tijd van het eiland af te zijn. Er worden hier steeds meer opleidingen aangeboden. Voor wat betreft de opkomende economieën, de enige twee landen die echt opkomend zijn: Mexico en Brazilie hebben zo&#039;n streng beleid voor studenten en voor immigratie dat dat geen optie is. 
Toeristen vinden het prettig dat er Engels gesproken wordt, maar houden er ook zeker van wanneer er een voor hen onbekende taal wordt gesproken.
En talen die verdwenen zijn? Vooral streekdialecten zijn verdwenen en talen van kleine Indianen stammen. Zelfs wanneer het Engels de voertaal zou worden op Curacao zou het honderden jaren duren voor het Papiamentu niet meer gesproken zal worden.
Nee, leuk zo&#039;n kleine taal. En goed om naast het Nederlands en Papiamentu, Spaans en Engels te leren!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Marlous!</p>
<p>Je kent mijn mening vast wel:)<br />
Ik ben het met je eens.<br />
Taal geeft een land een identiteit. Nederland heeft recent zelfs de Nederlandse en Friese taal in de grondwet verankerd.<br />
Ik heb niet het idee dat Curacao angstvallig vasthoudt aan Papiamentu. Er worden aardig wat talen naast het Papiamentu gesproken.<br />
Ik deel de mening van Sebas overigens niet dat kennis overzees gehaald dient te worden. Het is in een behoorlijk aantal gevallen zo, dat Nederland niet zozeer alleen trekt om de mogelijkheden te studeren, maar ook om een tijd van het eiland af te zijn. Er worden hier steeds meer opleidingen aangeboden. Voor wat betreft de opkomende economieën, de enige twee landen die echt opkomend zijn: Mexico en Brazilie hebben zo&#8217;n streng beleid voor studenten en voor immigratie dat dat geen optie is.<br />
Toeristen vinden het prettig dat er Engels gesproken wordt, maar houden er ook zeker van wanneer er een voor hen onbekende taal wordt gesproken.<br />
En talen die verdwenen zijn? Vooral streekdialecten zijn verdwenen en talen van kleine Indianen stammen. Zelfs wanneer het Engels de voertaal zou worden op Curacao zou het honderden jaren duren voor het Papiamentu niet meer gesproken zal worden.<br />
Nee, leuk zo&#8217;n kleine taal. En goed om naast het Nederlands en Papiamentu, Spaans en Engels te leren!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sebastiaan</title>
		<link>http://www.meetcuracao.com/2010/02/18/het-nut-van-het-papiaments/comment-page-1/#comment-7669</link>
		<dc:creator>Sebastiaan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 14:29:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meetcuracao.com/?p=2822#comment-7669</guid>
		<description>In de historie zijn er talen bijgekomen en er zijn talen verdwenen. Het is ontzettend belangrijk om deze talen vast te leggen vanuit een cultuur-historisch belang. Maar angstvallig vasthouden aan een taal met weinig internationale mogelijkheden is niet verstandig. 
Taal is kennis en kennis is macht, je zegt het goed. Alleen dan kijk ik liever naar hoe een land mee kan tellen in de wereld. En minder of je een biertje in de snek kan bestellen. Want hoe je het went of keert, je moet een economie draaiende houden. Een belangrijk onderdeel hiervan is inderdaad remigratie. Want om kennis te krijgen moet er nog steeds vooral overzees gestudeerd worden. Helaas bestaat er geen studiefinanciering voor de VS en alleen scholarships die moeilijk te krijgen zijn. Al zijn veel studieboeken op de universiteit in NL gelukkig ook in het Engels (en op de UNA). Want op Nederlands zitten we eigenlijk ook niet op te wachten gezien onze geografische ligging. Kijk nou waar Curacao ligt: een paar uur vliegen van de VS en op steenworp afstand van opkomende economieën in Latijns-Amerika. Waar hebben we dan Papiamentu en Nederlands voor nodig als Curacao onafhankelijk wil zijn? Ik hoop dat er over een jaar of 10 hier op Curacao alleen Spaans of Engels wordt gesproken. Maar ik denk dat de taal vanzelf gaat veranderen op Curacao, het is niet te vermijden. Vooral de jongeren gebruiken enorm veel Engels mede door de invloed van Internet, bioscoop en TV en de stap naar Spaans is relatief klein. Het heeft allemaal even tijd nodig en komt het in mijn ogen vanzelf goed. Het heeft alleen geen zin om bijvoorbeeld besprekingen te dwarsbomen met taaleisen. Die vertragingen zijn voor niemand goed en zeker niet voor de jeugd van nu. Die moeten dadelijk het onafhankelijke Curacao op gaan bouwen en draaiende houden. Maar gelukkig zijn die international minded dus ik heb er alle vertrouwen in!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In de historie zijn er talen bijgekomen en er zijn talen verdwenen. Het is ontzettend belangrijk om deze talen vast te leggen vanuit een cultuur-historisch belang. Maar angstvallig vasthouden aan een taal met weinig internationale mogelijkheden is niet verstandig.<br />
Taal is kennis en kennis is macht, je zegt het goed. Alleen dan kijk ik liever naar hoe een land mee kan tellen in de wereld. En minder of je een biertje in de snek kan bestellen. Want hoe je het went of keert, je moet een economie draaiende houden. Een belangrijk onderdeel hiervan is inderdaad remigratie. Want om kennis te krijgen moet er nog steeds vooral overzees gestudeerd worden. Helaas bestaat er geen studiefinanciering voor de VS en alleen scholarships die moeilijk te krijgen zijn. Al zijn veel studieboeken op de universiteit in NL gelukkig ook in het Engels (en op de UNA). Want op Nederlands zitten we eigenlijk ook niet op te wachten gezien onze geografische ligging. Kijk nou waar Curacao ligt: een paar uur vliegen van de VS en op steenworp afstand van opkomende economieën in Latijns-Amerika. Waar hebben we dan Papiamentu en Nederlands voor nodig als Curacao onafhankelijk wil zijn? Ik hoop dat er over een jaar of 10 hier op Curacao alleen Spaans of Engels wordt gesproken. Maar ik denk dat de taal vanzelf gaat veranderen op Curacao, het is niet te vermijden. Vooral de jongeren gebruiken enorm veel Engels mede door de invloed van Internet, bioscoop en TV en de stap naar Spaans is relatief klein. Het heeft allemaal even tijd nodig en komt het in mijn ogen vanzelf goed. Het heeft alleen geen zin om bijvoorbeeld besprekingen te dwarsbomen met taaleisen. Die vertragingen zijn voor niemand goed en zeker niet voor de jeugd van nu. Die moeten dadelijk het onafhankelijke Curacao op gaan bouwen en draaiende houden. Maar gelukkig zijn die international minded dus ik heb er alle vertrouwen in!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

