meetcuracaoweblog

Curacao's leukste en meest interactieve online magazine!

Alarm: Dushi verdwaald in Nederland, bring her back

helpdushikorsouAlarm! Het woord Dushi is geclaimd in Nederland en het is dus verboden om het woord in Nederland te gebruiken voor commerciele doeleinden. Hier een samenvatting van het verhaal tot nu toe.

Voor wie het woord Dushi nog niet kent: op Curacao gebruikt iedereen te pas en te onpas het woord dushi. Het woord heeft veel betekenissen en is moeilijk te vertalen naar het Nederlands.

Iren van grafisch ontwerpbureau Memento Vivi heeft op haar weblog al eens heel mooi beschreven wat dushi zoal voor haar, en vele anderen, betekend:

Het Papiamentse woord dushi heeft vele betekenissen en is nauwelijks te vertalen in het Nederlands of Engels.

Dushi = lief, zacht, lekker, mooi, schattig, goed, fijn, prettig, zoet, aardig, zoetig, liefje, schatje, snoep, snoepje, zoetje…

Mi dushi = mijn schatje, mijn liefje, mijn lekker ding
Dushi Kòrsou = koosnaampje van Curacao
Esta dushi = dat is lekker, mooi, lief…
Bida dushi = het goede leven
Pasa un dia dushi = een fijne dag toegewenst
Koi’ dushi = lekker eten, snoepgoed
Pan dushi = suikerbrood met een paar krenten en glazuur

Deze zelfde Iren is de persoon achter de kledinglijn shirts&words, die onder anderen t-shirts met het opschrift dushi verkoopt op Curaçao.

De verkoop van deze zelfde shirts in Nederland is haar onlangs echter verboden. Een Nederlands bedrijf blijkt het woord dushi te hebben geclaimd waardoor anderen dit woord niet meer mogen gebruiken. Dus ook kleding ter promotie van Curaçao mag geen opschrift dushi meer bevatten.
Juridisch gezien heeft het bedrijf alles goed geregeld en zou zij in de Europese Unie iedereen kunnen verbieden het woord dushi te gebruiken op kleding. Natuurlijk kunnen er altijd merknamen vastgelegd worden. Als je een nieuw merk met een afbeelding van een Griekse God maakt die aardbeien verkoopt en je zet er Nike op dan heb je denk ik een probleem.Maar iets klopt er hier toch niet. Dushi is niet zomaar een woord. En Iren weet dit wederom te treffen in een aantal mooie woorden:

Dushi woont op Curacao, Aruba en Bonaire, Saba, Sint Maarten, Sint Eustatius en overal waar men Papiamentu/Papiamento spreekt. Dushi heeft geen eigenaar. Dushi is van iedereen die zijn eiland liefheeft. Dushi is wat ons in tijden van si of no bindt.

En dus steunen wij haar in haar strijd door dit artikel te posten. Is er iemand die haar moed wil geven of een geweldige jurist is, laat dan een reactie achter op haar weblog.

Dit artikel is samengesteld uit teksten van Theo Reichgelt (check zijn leuke weblog) en Iren Nooren.

Ook leuk om te lezen:



About this article

Date
June 30th, 2009

Author

Category

Tags

4 comments op “Alarm: Dushi verdwaald in Nederland, bring her back”


  1. Irèn says:

    Sebastiaan, bedankt voor het plaatsen van dit bericht. Hopelijk wil iedereen meewerken om aan te tonen dat het Papiamentse woord dushi wel degelijk waarde heeft in Nederland. Dushi ta nos palabra!

  2. Masha Jaarsma says:

    Het moet niet gekker worden met die gekke Claims op namen
    Wie bedenkt dat nou
    Een naam Claimen ??
    Arrogant is dat en niet sociaal
    Maar ach das mijn mening …
    Dushi zo heet mijn buurhond
    Dus als ik met mijn buurhond genaamd Dushi
    Een reclame spot wil maken
    Moeten we naast de hondenbelasting ook al voor de naam gaan betalen ??
    Helemaal niet gek dat er een krediet crises heerst
    Met al die flauwekul claims en regels en weet ik veel wat men al niet verzonnen heeft
    Door de jaren heen
    Het houdt ons van de straat om het zo maar te zeggen …
    Een fijn weekend prachtige Dushi’s !!

    Groet een Dushi …

  3. Margit says:

    Beste Theo en Iren, Ik wil graag aandacht aan dit verhaal besteden in het Antilliaans Dagblad. Kun je me meer informatie hierover geven. Je kunt me bereiken bij de redactie van het Antilliaans Dagblad: tel 747-2200 of mail: redactie@antilliaansdagblad.com

  4. Martijn says:

    Wat een geweldig woord :)
    ik zou zo daar naartoe willen verhuizen alleen al om dat woord… x’D
    Maar de vertaling is wel moeilijk te vinden :S..
    greetz..



Please leave a comment, we appreciate it!




Switch to our mobile site